lunes, 9 de julio de 2012

El libro salvaje

Tras ser publicada en Francia, Italia y Brasil, la novela juvenil El libro salvaje de Juan Villoro también verá la luz en lengua alemana dentro del prestigioso catálogo de la editorial Hanser. Juan Villoro, del que en una ocasión Javier Marías afirmó estar cada vez más convencido de que es un espía austriaco en una de las ciudades más inapresables del mundo (México D.F.), no sólo es novelista, cronista y experto en fútbol y rock and roll, sino también un estupendo autor de novela para jóvenes. El libro salvaje nos cuenta una historia emocionante e ingeniosa sobre el misterioso poder de los libros. La novela de Juan Villoro, que en México se ha convertido en un verdadero bestseller, tiene varias lecturas y todas convencen. Con sensibilidad psicológica y de forma nada sentimental nos describe cómo el joven protagonista y su hermana viven la separación de sus padres, la ambigüedad de sus sentimientos, sus miedos y sus esperanzas. A ello le sigue una historia de iniciación perfectamente tramada y plena de aventuras desde la perspectiva del niño, que gracias a los libros aprende a tratar con él mismo y con los problemas que le rodean. Sin incurrir en la torpeza teórica, el autor consigue estimular al lector de forma casi natural a pensar sobre la literatura y la lectura. Y todo ello con un lenguaje sobresaliente, que hace que el libro, a pesar de ser una novela juvenil, pueda considerarse de lectura para todas las edades. Juan Villoro nació en 1956 en México D.F. Es uno de los más interesantes escritores de lengua española de su generación. Sus premiadas novelas, crónicas y ensayos han sido traducidos a varias lenguas. Sus libros juveniles son de lectura obligatoria en las escuelas de su país natal.

lunes, 5 de marzo de 2012

Una novela de culto



Se reedita finalmente Sé que mi padre decía, la novela que encumbró a Willy Uribe como uno de los nombres de referencia a la hora de hablar de novela negra en España y en todo el mundo.

Willy Uribe (Bilbao, 1965) ha ido consolidando una obra imprescindible cuando se habla de novela negra escrita en España, aunque su manera de narrar le sitúe en un lugar propio y atípico dentro de esa corriente.
Más literario y menos costumbrista que la mayoría de sus colegas, destaca por una capacidad narrativa extraordinaria.
Así lo explica Fernando Savater en El País cuando dice que sus novelas «no son cansinas repeticiones de Chandler o Hammett, sino tramas violentas y ambiguas, opresivas, a lo Patricia Highsmith, con protagonistas paulatinamente transformados por la dureza existencial».
Su forma de narrar, según Isabel Coixet (El Periódico), posee «una sutileza de la que deberían aprender muchos narradores españoles contemporáneos».
Porque, como dice quien fue su maestro, Ramiro Pinilla, «Uribe quiere contar historias, y sabe contarlas».

Willy Uribe ha sido finalista del Premio Euskadi con Nanga, su primer libro; obtuvo el Silverio Cañada en Gijón con esta novela que ahora reedita Los Libros del Lince; fue finalista del Premio Tusquets de Novela con Cuadrante Las Planas, y ha publicado también Revancha.
Según Fernando Savater, su última novela, Los que hemos amado, «es una concisa obra maestra».
De su libro sobre los lugares del País Vasco en donde ETA cometió atentados mortales (Allí donde ETA asesinó), Patxi López, lehendakari vasco, escribió que Uribe ha sabido captar los «hitos de la desmemoria», mientras que Fernando Savater ha dicho de esta impactante obra que «es otro thriller, aunque no novelesco sino documental».

A la espera de su nueva novela vale la pena recuperar la lectura de esta inquietante novela: Cuando Irene, la ex esposa de Ismael, le escribe para proponerle que colabore con ella y la ayude a chantajear a un amigo, el plan parece sencillo y rentable.
Pero en cuanto llega a un Bilbao azotado por la lluvia, Ismael comprende que su ciudad está poblada por las sombras de una familia con la que se ha peleado mil veces, y que las tensiones políticas se cuelan en la vida cotidiana.
Poco a poco, la ejecución del plan acabará complicándose, sobre todo cuando aparezca en escena un tipo siniestro, un pistolero durmiente de ETA, que introduce grandes dosis de violencia y conduce la historia a un desenlace brutal.

Ya en librerías.

Presentación a cargo de Carlos Zanón en Negra & Criminal (c/ de la Sal 5, Barceloneta) el sábado 24 de marzo a las 13.00 horas.

martes, 28 de febrero de 2012

No llames a casa a por su segunda edición



Pronto llegará a librerías (1 de marzo) la segunda edición de la novela de Carlos Zanón No llames a casa.
La recepción crítica ha sido espectacular y Carlos Zanón (en la foto junto con el periodista y escritor Matías Néspolo, el primero que alertó en prensa sobre la potencia de esta novela) se ha convertido en el autor revelación del 2012.

No llames a casa es uno de los libros más logrados que ha dado el género negro español en la última década.

El Jim Thompson español.
Lorenzo Silva / El Mundo

La música que acompaña su lectura es el eco de los grandes narradores, de los que son capaces de entregarnos una potente novedad con materiales que en manos de otros serían pura vulgaridad. Esta es una novela fácil de leer, pero difícil de olvidar. Palabra de librero.
Paco Camarasa / Qué Leer

Después de su celebrado debut con Tarde, mal y nunca Carlos Zanón se consolida con No llames a casa como una de las voces más contundentes de la nueva novela negra.
Cuando el lector voltee la última página de la novela, entenderá la precipitación de Daniel Calparsoro por llevarla a la gran pantalla.
Matías Néspolo / El Mundo

Uno no puede leer El camino del tabaco de Erskine Caldwell ó El hombre malo de Bodie de E.L. Doctorow ó 1280 almas de Jim Thompson y salir de rositas.
Vale, qué exageración, qué pasada, nombrar a los clásicos. Vale, pues sí. Lean No llames a casa de Zanón y ya luego me dicen. Este tipo maneja lo peor de nosotros.
Cristina Fallarás / Sigueleyendo.com

Las obras de Zanón recuerdan las novelas del nuevo periodismo, más las de Mailer que las de Wolfe, con el amargo regusto de la derrota de John Updike y la necesidad de mostrarnos el alma de Philip Roth. La belleza proyecta al lector a la plenitud
.
David Castillo / Avui

Y además, a la espera de la película de Calparsoro, se inicia la carrera internacional de Carlos Zanón con la traducción de su anterior novela Tarde, mal y nunca al italiano, holandés, francés e inglés.
Carlos Zanón se está convirtiendo en un novelista que hay que leer sí o sí.

En librerías a partir del 1 de marzo